Page 9 - نشرة زاجل الإلكترونية العدد 45 - كانون الأول/ديسمبر 2020
P. 9
9 العدد - 45كانون الأول/ديسمبر 2020
zajel@dohainstitute.edu.qa
في الســنوات الأخيــرة على مشــروع ضخم يتعلق أعد ُت العمل على نص الرسالة التي حولتها إلى كتاب •في بداية الحوار نود من ضيفنا التعريف
بالفيلسوف الألماني "فالتر بنيامين" وأهميته بالنسبة تم نشــره في أهم سلســلة لدراسات الأدب العربي
للســياق العربــي ،ومــن مخرجات هذا المشــروع، فــي ألمانيا وصدر بالألمانية في ،2009ليلقى أصداء بنفسه؟
مؤتمــر حــول بنياميــن والعالم العربــي نظمته مع واســعة في المجــال .أعدت العمل على المشــروع
زميلــي وصديقي الدكتور أيمن الدســوقي في برلين وتحديثــه وإعــادة صياغتــه بالعربيــة مــع مقدمة عاطف بطــرس العطار ،باحث ومــد ّرس في برنامج
،2017ومجلد ضخم يتجاوز 400صفحة أوشــكت جديدة وطويلة ليصدر في "منشــورات المتوســط" ماجستير الأدب المقارن بمعهد الدوحة منذ ،2015
على الانتهاء منه وســيصدر قري ًبا في المركز العربي فــي عام 2019تحــت عنوان "كافــكا عرب ًيا – أيقونة ولدت ونشــأ ُت في القاهرة ،وانتقلت في سن مبكرة
ليضــم بين طياته أول ترجمات دقيقة ومباشــرة من تحتــرق" .عملــت بالبحث والتدريــس الجامعي في لألمانيا للدراسة ،بعد تعلم اللغة الألمانية ،قضيت
الألمانيــة لمجموعة من نصــوص بنيامين المحورية جامعة ماربــورج حتى عام 2015عندما انتقلت إلى الجــزء الأكبر من حياتــي في ألمانيا ،درســت اللغة
مع الكثير من المقدمات والشروح والدراسات ،ربما قطــر للعمل بمعهد الدوحة للدراســات في برنامج والأدب الألماني في جامعة "دســلدورف" وحصلت
ســيصبح الكتــاب الأكاديمي العربــي الأولمنهذا علــى درجة الماجســتير بتقدير ممتــاز ،الأمر الذي
النــوع ليفتــح مجالاتجديدة للقــراء العرب لفهم ماجستير الأدب المقارن. أتــاح لي الحصول علــى منحة تفوق لدى مؤسســة
هــذه النصوص المعقدة والاســتناد إلــى ترجماتها •وما هي اهتماماتك البحثية؟ "هاينريش بول" وهي مؤسسة مانحة قريبة من حزب
الدقيقــة ،وفهــم مــا يعنيه لنــا هذا الفيلســوف، واستكما ًل لهذا الخط البحثي ومشروع كافكا ،عملت الخضر في ألمانيا .بقيت منتميًا لها لســنوات طويلة
فهــو ليس مجــرد إعــادة أو ترجمة مــا يكتب حوله بعــد الدكتــوراه حيث تــم تعييني فخريًــا في لجنة
فــي الدراســات الغربية .وســيتبعه مجلدات أخرى أعمل على مشروع بحثي فحص وقبول المنح الدراسية ،توقفت فقط عن هذا
مكملة حول بنيامين ،وربما يمتد المشــروع فيما بعد خاص بالكتابات السجنية العمــل التطوعي عندما أتيت إلى الدوحة .وأنا مدين
لمقاربات جديدة حول الفيلسوفة حنة آرندت ،فهو
مشروع يتســع لإعادة فهم ومقاربة سلسلة مرتبطة العربية وهي ظاهرة أدبية لهذه المؤسسة بالكثير من الخبرات.
من المفكرات والمفكرين الألمان ،الترجمة بالمعنى نصية لم يلتفت إليها الباحثات
•والتعريف بخبراته المهنية والأكاديمية؟
الواسع. والباحثين بشكل جاد أشرف ْت على رسالتي للدكتوراه أستاذة الأدب المقارن
أعمل أي ًضا منذ ســنوات طويلة على مشــروع بحثي "بتينــا مينكه" منجامعة إيرفورت الألمانية وهي من
خاص بالكتابات السجنية العربية وهي ظاهرة أدبية أهم الأســاتذة في المجــال ،وتعلمت منهــا الكثير
نصية لم يلتفت إليها الباحثات والباحثين بشكلجاد ومدين لها .وكان موضوع الرســالة هو تحليل أصداء
ونقدي رغم غزارة الكتابة الســجنية .لم يتم التنظير الأديــب الألماني فرانــز كافكا في الفضــاء الفكري
لهذه الظاهرة ومحاولة فهمها خارج الأطر التقليدية العربــي منذ بدايات التلقي والترجمة في 1939حتى
التــي تكتفي غالبًا بالتوثيق والتوصيف .وقد نشــرت وقت كتابة الرســالة ،واســتند التحليل على مفهوم
للترجمــة يتجاوز فكرة عبور النصوص لحدود اللغة
والقوميــة والثقافــة وترحالها إلى فضــاءات ثقافية
وفكريــة مغايــرة تحتضــن حياة أخــرى للنصوص،
حياة تختلف عن حياتهــا الأولى تتفجر فيها لحظات
مفصلية .لم يكن هدفي مجرد تحليل هذه الأصداء،
بــل فتــح آفــاقجديدة لفهــم ومراجعة مســارات
وانعطافات الفكر العربي المعاصر ،من خلال فهم
عملية إعــادة توليد المعنى لنصــوص كافكا الأدبية
وكشــف الحمــولات والطاقــات الكامنــة بداخلها،
وبالتالي تضيف الدراســة من ناحية تراكماتجديدة
لمعانــي النص الأدبي ،كما تســاهم في إعادة قراءة
تطورات الفكر العربي المعاصر الذي رحلت إليه.
اســتلزم البحث حوالي ست ســنوات بين المكتبات
والأرشيفات المختلفة وانتهى بالحصول على الدرجة
بتقديــر ممتاز في عام .2007وبعد التخرج بشــهور
عملت كأستاذ مساعد بقسم الأدب العربي المعاصر
في مركز دراسات الشرق الأوسط لجامعة "ماربورج"